January 15, 2020

December 31, 2019

December 28, 2019

December 27, 2019

December 20, 2019

December 19, 2019

December 18, 2019

Please reload

最新記事 / Latest blog

江戸っ子 / Edokko

December 16, 2017

 【English below】

 

「江戸っ子」の定義には、江戸(東京)に三代続けて住んでいること…など諸説あるようだが、分かりやすいのは”気っ風の良さ”ではないかと。

 

江戸っ子のご近所さんから、「ご仏前の花だけど、とにかくパーっと明るいのにして!」とリクエスト。
さすが! 仏事に及んでも、しみったれたことは言わない(笑)。

 

思いっきり明るくしました! しかも赤の器の文様は、鶴と亀。「あの世でもご長寿を」との気持ちを込めて(笑)。

 

なんだか落語のような世界です。

江戸っ子さん、もちろん大喜びでした。

 

 

Definition of "Edokko" normally describes about the family who had been living in Edo (former name of Tokyo) or Tokyo for three generations. There are some more.
Well, simply speaking, Edokko is very decisive and TRYING to be happy.

My neighbor Edokko asked me to make flower for Buddhist alter to console spirit of the departed person. He said, "Very bright color flowers!"
Way to go ! Edokko don't be cheap and feel depressed even if they face to sad occasions lol

 

Well, of course, designed very happy colors one lol  Red vase has patterns of "crane" and "turtle"; the symbols of longevity. Wishing eternal life in the other world !

 

What happened was like story of Rakugo (Japanese traditional comic story telling).
Of course, Mr. Edokko was SO HAPPY at all !

 

 

 

Share on Facebook
Please reload

ソーシャルメディア / SNS
Please reload

アーカイブ / Archives
  • Facebook Basic Square